THE ADDAMS FAMILY

 

Scheda Progressi di The Addams Family:

Tutto quello che c'è da sapere sulla Traduzione di The Addams Family...

Date di Realizzazione:  
Progetto iniziato il : 21/04/2004
Progetto terminato il : 29/04/2004
   

 

Informazioni sul Gioco:  
Nome del Gioco: The Addams Family
Genere : Platform
Lingua: Inglese
Anno di Produzione: 1991
Prodotto da: Paramount Pictures
   
Informazioni Tecniche sulla Traduzione

 

 

 

 

DOWNLOAD:

The Addams Family Versione 1.00

Requisiti di Sistema:
[Windows® 95 - NT 4.0]  [Pentium® 60 MHz]  [Emulatore NES]
[Scheda Audio Compatibile Windows® 95]  [Tastiera]
[Scheda Video VGA]
Requisiti per il Multiplayer:
 
[Non Disponibile]
 
 

 

Tradotto da: yuumeikai
Con la Collaborazione di: ---

Informazioni tecniche sulla traduzione:

Il lavoro di traduzione è stato molto leggero. Poche le stringhe presenti, nessun lavoro sulla tavola dei puntatori. In alternativa invece, ho fatto un discreto lavoro di hacking grafico. Modificata la disposizione del testo nel menu di gioco, "allungato" l'header del menu in quanto la scritta inglese "Inventary" è di 9 lettere, mentre la traduzione italiana ne prevede 10 (Inventario). Mi è andata anche bene perchè cosi ora la scritta è centrata nel menu, con eguali caratteri di spaziatura sia a destra che a sinistra di esso. Modificate inoltre parti grafiche come: "One Way" sotto forma di cartelli (ora è "Una Via") e completamente cancellata dalla rom le 3 tiles "D" "O" "R" che componevano la parola "DOOR" (#92#93#93#94 se non erro, non l'ho segnato da nessuna parte, vado a memoria) che si trovava all'entrata di ogni stanza (in questo caso mi ero inventato un modo per poter scrivere la parola italiana PORTA, ma ho trovato un piccolo inghippo nel font ripetuto "O").

Diciamo che non ho voluto perderci tempo più di tanto, in pratica, la rom è quella che è, quindi non mi "spreco per cosi poco".

 

Per eventuali segnalazioni di Bug o altro cliccate sui loghi dei Membri.

 

 

Elenco Parti Traducibili: Stringhe Presenti: Stringhe Tradotte: Percentuale Lavoro Svolto: Stato del Lavoro:
Dialoghi 184 184 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] ULTIMATO
Menù 26 26 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] ULTIMATO
Nomi Familiari 6 6 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] ULTIMATO
Nomi Oggetti 11 11 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] ULTIMATO
Elenco Parti Hackerabili: Quantità: Hackate: Percentuale Lavoro Svolto: Stato del Lavoro:
Grafica Menù di Gioco 1 1 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] ULTIMATO
Grafica nel Gioco 6 6 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] ULTIMATO
         

 

Dati Effettivi Traduzione: Stringhe Totali: Stringhe Tradotte: Percentuale Totale Lavoro Svolto: Totale Hacking:
Riassunto Totale: 234 234 0% [ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ] 100% [100%] 100%
         

 

Legenda: Descrizioni:
ULTIMATO Non rimane più niente da fare.
IN CORSO Parti sotto Traduzione.
IN ATTESA Attendono di essere Tradotti.
SOSPESO Non è una Cosa Urgente.
RIMANDATO Ultime cose da Prendere in Esame.
SUPERFLUO Cose Superflue al Progetto iniziale di Traduzione.
ESCLUSO Cose che non Verranno Tradotte.
   

 

Screenshoot: (passa con il mouse sopra le immagini per ingrandirle)
addamsfamilyscreenshoot01addamsfamilyscreenshoot02addamsfamilyscreenshoot03addamsfamilyscreenshoot04addamsfamilyscreenshoot05addamsfamilyscreenshoot06
 

 

Per tornare alla Sezione Progetti clicca QUI